사이트 전체 최근 댓글 목록

도움 주시는 분들

광고 배너 문의

<이재선의 미국문화 & 생활영어>

 

§ 이런 경우에는?

연말이라 타주에 살고 있는 동료에게 새해인사 카드를 써 보내려고 합니다. 이럴 때 “새해 복 많이 받으세요!”라는 말은 영어로 어떻게 할까요? 

 

§ 영어로 이렇게 !

 “새해 복 많이 받으세요!”라는 말을 그대로 영어로 하자면 “Good luck for a new year!” 또는 “Have a lucky and wonderful new year!”라고 할 수 있겠으나 이런 표현은 잘 쓰이지 않지요.  한국 사람들이 새해가 되면 “새해 복 많이 많으세요!”라는 인사말을 습관적으로 하듯이  미국에서 하는 새해 인사말은 아시다시피 “Happy new year!”가 무난하겠습니다.

 

연말 카드나 메일에 이와 같은 뜻으로 “All the best for the new year!”,  Best wishes for a happy new year!”, “Best wishes for the season and for a successful and happy new year, “Holiday greetings and best wishes for a happy new year!”의 표현을 쓸 수 있겠지요.

 

전화나 이메일로 모든 연락을 하는 요즘이지만 직접 고르거나 만든 카드에 신년인사를 손수 넣은 카드를 받을 때의 느낌이 다른 것이어서 인지 여전히 많은 사람들이 카드를 보내고 있지요. 가족이 함께 찍은 사진을 카드에 끼워 보내기도 하는데요. 새해를 맞아 어떤 좋은 말을 써야 할까 고민하는 분들을 위해 많이 쓰이는 신년인사 가지를 소개해 보겠습니다. 

 

- May this new year bring many opportunities to your way to explore every joy of life.

(새해에는 하시는 일에 좋은 일들이 많이 생기시기 바랍니다.)

- May your resolutions for the days ahead stay firm, turning all your dreams into reality and all your efforts into great achievements.

(새해에 이루고자 하시는 모든 꿈이 이루어지시길 바라고, 하시는 모든 노력에 훌륭한 성과가 있으시기 바랍니다.)

- May your heart be filled with joy, your mind with peace and your life with love for this season and the new year.

(즐거움과 평화로움 그리고 사랑이 가득한 연말과 새해를 맞이하시기 바랍니다.)

- Warmest wishes for a happy holiday season and a wonderful new year.

(행복한 연말연시가 되시기 바라고 즐거운 새해 맞으시기를 진심으로 기원합니다.)

 

¨ Dialogue

A: What are you doing for a holiday?

    (연휴에 뭐 할 거에요?)

B: I’m going home in New York. My parents cannot wait to see me.

    (뉴욕에 있는 집에 가야지요. 부모님이 기다리시거든요.)

A: Have a safe trip and a happy new year!

    (안전한 여행하시고, 행복한 한 해 되세요!)
B: Happy new year!

    (행복한 새해 맞으세요!)

 

¨ Extra Expressions

Say goodbye to 2010 and welcome to a new 2011

(2010년을 잘 보내시고, 새로운 2011년을 맞이 하세요.)

Happy New Year to you & your loved ones.

(당신과 당신의 사랑하는 이들에게 새해 인사를 보냅니다.)

What is your new year’s resolution?

(새해 세운 계획이 뭐에요?)

Are you sticking to your new year's resolution?

(새해 결심을 잘 지키고 있나요?)